нейминг
Брендинговое агентство — NBA
Брендинговое агентство — NBA
Нейминг
Фирменный стиль
Рекламные идеи
Упаковка
Полиграфия
Ритейл Брендинг
Исследования
Мероприятия
Брендинговое агентство — NBA
Новости
О компании
Услуги
Портфолио
Новости
Контакты
ИСТОРИЯ БРЕНДОВ
07.04.2011
Кто бы мог подумать, что слово "Бледин", имеющее определенную негативную семантику в русском языке, тождественно полезному продукту для детей во Франции.

<< назад к списку
Брендинговое агентство — NBA
Брендинговое агентство — NBA
Bledine - торговая марка детского питания. В 1881 году фармацевт Жакмер (Jacquemaire), совместно со своим другом Морисом Миге, стали выпускать детское питание "Bledine Jacquemaire", название которого означало "вторая мама" (от "maire", - fr., "мама"). Однако, прямого перевода слова "Bledine" с французского не существует. Скорее всего слово носит ассоциативно-сленговый характер. Питание предназначалось для детей, имевших аллергию на материнское молоко. Марка имела определенный успех, но была забыта до 1932 года, когда компания "Gillet" возродила ее, и уже в 1955 году наладила массовый выпуск продукта в стеклянной таре компании BSN, которая, в дальнейшем, выкупила контрольный пакет акций бренда "Bledine". Вероятно, из-за двусмысленной фоносемантики названия, бренд не стал столь же популярным в России, как во Франции, но, не смотря на это, имеет определенный круг своих потребителей.

NBA-agency, 07.04.2011

О компании | Услуги | Портфолио | История брендов | Контакты | Нейминг | Фирменный стиль | Рекламные идеи | Упаковка | Полиграфия | Ритейл Брендинг | Исследования | Мероприятия
07.04.2011
Кто бы мог подумать, что слово "Бледин", имеющее определенную негативную семантику в русском языке, тождественно полезному продукту для детей во Франции.

<< назад к списку
Брендинговое агентство — NBA
Брендинговое агентство — NBA
Bledine - торговая марка детского питания. В 1881 году фармацевт Жакмер (Jacquemaire), совместно со своим другом Морисом Миге, стали выпускать детское питание "Bledine Jacquemaire", название которого означало "вторая мама" (от "maire", - fr., "мама"). Однако, прямого перевода слова "Bledine" с французского не существует. Скорее всего слово носит ассоциативно-сленговый характер. Питание предназначалось для детей, имевших аллергию на материнское молоко. Марка имела определенный успех, но была забыта до 1932 года, когда компания "Gillet" возродила ее, и уже в 1955 году наладила массовый выпуск продукта в стеклянной таре компании BSN, которая, в дальнейшем, выкупила контрольный пакет акций бренда "Bledine". Вероятно, из-за двусмысленной фоносемантики названия, бренд не стал столь же популярным в России, как во Франции, но, не смотря на это, имеет определенный круг своих потребителей.

NBA-agency, 07.04.2011
Rambler's Top100